打印文章 ] [   ]
王蒙幽默演讲向中文报人推销诗词
中国网 | 时间:2005 年11 月22 日 | 文章来源:新民晚报

还是那副标志性的大眼镜,还是那样充满幽默睿智的话语。近日,在世界中文报业协会第38届年会专题演讲中压轴登场的著名作家王蒙,以其特有的“王氏幽默”,向中文报人“推销”起传统诗词,在演讲现场掀起了高潮。

汉字魅力越来越大

“中文在近百年来曾遭受巨大的考验和挑战,甚至有些著名人士也提出过怀疑,觉得中文太难学。难道我们中国人见面也得说‘Hi,how are you’?”王蒙演讲的主题是《媒体与中华传统文化》。

说起汉字,王蒙就像在说一个心仪的偶像,“因为它兼顾音、形、义,包含了很大的信息量。汉字中的神韵很难用其他语言代替,想象一下,如果把诗句替换成汉语拼音,你还能找到诗的感觉吗?”

王蒙的小说《夜的眼》译成了英、德、俄等印欧语系许多文字,译者都向他提出同一个问题:“眼”应该用单数还是复数,是“eye”还是“eyes”?这个让他挺为难,因为汉语是字本位的,它的单数和复数决定于它与其他字的搭配。

汉字是中华文化的魂

“相传当年仓颉造字的时候‘天雨粟、鬼夜哭’,我也越来越体会到这一点。中国人应该把汉字当成自己的精神家园,中国人没有了汉字就像人没有魂一样。”王蒙指出。

“最能表现汉字优势的就是旧诗,简练、整齐而又押韵。”在演讲现场,王蒙旁征博引,将古今文人的诗词信手拈来。

“江南可采莲,莲叶何田田。鱼戏莲叶间。鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。”王蒙在现场吟起了古诗《江南》,“你看,静止的文字变成了动画,每次读来,都佩服老祖宗把中文用到这么好的程度。”

别把诗词拒之门外

“中文媒体能不能多刊登一些传统的诗词。”王蒙呼吁,他指出现在有一些报纸将诗词拒之门外,“其实诗词占版面很少,算稿酬的话也不多,媒体应当试试。”他在现场“推销”起诗词来。

王蒙也历数中文报纸副刊上留下的具有纪念意义的文章,比如鲁迅的《阿Q正传》便是发表在《申报》上,张恨水的大量作品也是在报刊上刊出的。

“中文报业是中华文化的载体,是中国文学的帮手、朋友,报纸上应当有点文化含量高的作品。”王蒙指出。

报纸应追求雅俗共赏

针对目前一些报纸文学副刊“缩水”,消遣类副刊增多的现状,王蒙认为报纸完全可以追求雅俗共赏,在满足趣味性、休闲性的基础上,同时包含文化品位。在这方面他对新民晚报这些年来在考虑经济效益的同时,仍保持着“身段”表示肯定。

“现在报纸的版面很多,哪怕3/4追求商业利益,只有二三个版面有文化含量高的作品,也能让高雅的人有所收获。”王蒙说。

编辑信箱 ] [ 打印文章 ] [   ] [ 关闭窗口 ]
国内新闻24小时排行
国际新闻24小时排行

Manufacturers, Exporters, Wholesalers - Global trade starts here. 阿里巴巴中国
阿里巴巴公司库
商业资讯
关于我们 | 法律顾问:北京岳成律师事务所 | 刊登广告 | 联系方式 | 本站地图
版权所有 中国互联网新闻中心 电子邮件: webmaster@china.org.cn 电话: 86-10-68326688